济南市钱先生:我一直是红茶的爱好者,但最近听朋友说,红茶里的营养在加工过程中都被了,有些人甚至把红茶和咖啡归为一类,劝告人们少喝这些含有咖啡因的饮料。这是真的吗?
中国农业大学食品学院副教授范志红:绿茶加工程式少,加热时间短,能够很好地保留了多酚类物质和维生素C,而红茶经过发酵,加工时间长,多酚类物质大半被氧化,维生素C也基本上被了。
不过,近年来有关研究结果表明,红茶在某些方面并不逊色于绿茶。英国科学家的最新研究证明,红茶对糖尿病人有好处,因为它能够刺激胰岛素的分泌,降低餐后血糖的峰值。
研究者给16名志愿者喝含有75克葡萄糖溶液,不过糖液有四种配製方法:1组是白水配的,2组是白水加咖啡因配的,3组是用1克茶包溶出的红茶水配的,4组是用3克茶包溶出的红茶水配的。然后,观察他们喝下糖水后150分鐘内的血糖和胰岛素反应。
结果发现,1克茶包就能让受试者的120分鐘血糖更加平稳,而咖啡因丝毫没有帮助。这可能是因为红茶中的大量多酚类物质引起的。
很多地区的居民习惯于食用肉製品,同时也喜爱红茶,是一个比较科学的饮食搭配。高血脂患者和肥胖者饮用红茶,也是有益控制病情的做法。